Live-Forum - Die aktuellen Beiträge
Anzeige
Archiv - Navigation
1168to1172
Aktuelles Verzeichnis
Verzeichnis Index
Übersicht Verzeichnisse
Vorheriger Thread
Rückwärts Blättern
Nächster Thread
Vorwärts blättern
Anzeige
HERBERS
Excel-Forum (Archiv)
20+ Jahre Excel-Kompetenz: Von Anwendern, für Anwender
Inhaltsverzeichnis

Vokabeln engl und franz

Vokabeln engl und franz
Jörg-HH
Hallo zusammen
hat jemand von euch eine englische u/o französische Version von xl2007? Ich habe nur deutsch und nutze außerdem xl2003...
Ich bräuchte für eine mehrsprachige Anleitung bitte mal für die fettgedruckten Begriffe den jeweiligen engl und frz Text, so wie er auf den Bildschirmen zu sehen wäre...
Klicken Sie auf "Office-Schaltfläche" (das bunte Symbol ganz oben links)
Im folgenden Dialog klicken Sie unten rechts auf die Schaltfläche "Excel-Optionen"
Im dann folgenden Dialog klicken Sie auf der linken Seite auf die Schaltfläche „Vertrauensstellungscenter“
und dann auf halber Höhe rechts auf die Schaltfläche „Einstellungen für das Vertrauensstellungscenter“
Im nun folgenden Dialog klicken Sie auf der linken Seite auf „Einstellungen für Makros“.
Dann klicken Sie rechts auf den Button "Alle Makros mit Benachrichtigung deaktivieren" und
setzen bei „Zugriff auf das VBA-Projektobjektmodell vertrauen“ einen Haken
Danke für eure Schreibarbeit...
vG Jörg

21
Beiträge zum Forumthread
Beiträge zu diesem Forumthread

Betreff
Benutzer
Anzeige
AW: Vokabeln engl und franz
31.07.2010 08:20:50
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
mal nur ein kleiner Hinweis. In Frankreich ist nicht davon auszugehen das es das gleiche VBA ist. Das würde ich vorher testen. Ich habe da schon sehr schlechte Erfahrungen gemacht.

AW: Vokabeln engl und franz
31.07.2010 18:51:26
Franz
Hallo Jörg,
probiere es zuerst mittels translate von google.
Weiterer bescheidener Tipp von mir demonstriert anhand eines Beispieles:
Application.StatusBar = choose(3, "Wählen Sie bitte die Kategorie (Abbrechen = 0).", "Select your categorie (Exit = 0).", "Choisissez votre catégorie (annuler = 0).")
Die 3 bringt es auf französich.
Der Vorteil: 1x in VBA entwicklen, 3 x anbieten.
Salut!
Franz D.
Anzeige
?
31.07.2010 23:58:00
Jörg-HH
Hallo Franz
so richtig verstanden habe ich deine Botschaft nicht...
Mit automatischen Übersetzungen habe ich eigentlich vor allem die Erfahrung gemnacht, daß Müll dabei herauskommt. Und woher soll google wissen, was Microsoft auf die Buttons schreibt? Das hat ja nicht immer was mit sprachlicher Logik zu zun.
Und dein VBA-Beispiel sagt mir nicht viel (vermutlich Level-bedingt). Ich habe eine Reihe von Spalten, in denen jeweils zig deutsche Begriffe stehen und rechts davon die Übersetzung in verschiedene Sprachen. Links wiederum steht diese Formel =INDIREKT(ADRESSE(ZEILE();SPALTE($CT652)+(VERGLEICH($D$1;$CU$390:$CY$390;0)))) wobei VERGLEICH ein passendes Dropdown zum Einstellen der gewünschten Sprache abfragt. Das hat den Vorteil, daß ich ohne Aufwand diverse Sprachen hinzufügen kann (vorausgesetzt, jemand übersetzt die Begriffe)
Grüße - Jörg
Anzeige
AW: ?
01.08.2010 10:41:44
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
interpretiere ich das richtig, Du willst kein VBA einsetzen?
Ich könnte eine Französische Version installieren um nach zu sehen. Aber ich wüßte nicht wo der erste Text erscheint?
Gruß Hajo
AW
01.08.2010 11:06:53
Jörg-HH
Moin Hajo
doch, doch - VBA ist schon drin in der Datei. Nur ist das für die Übersetzung nicht interessant. Wir haben hoffentlich die VBA-Anteile so gehalten, daß keine Spezialitäten angesprochen werden, die nicht auf jedem Rechner vorhanden sind - das erhöht die Chance, auch im Ausland zu überleben :-)
Wo ich die Bezeichnung "Office-Schaltfläche" mal gefunden habe, weiß ich nicht mehr (war mal an einem Rechner mit xl07). Ich finde xas von Bill auch nicht besonders hifreich eingerichtet - der Button ist ja einfach nur dumm bunt.
Die einzelnen Schritte habe ich auch nicht selbst gemacht, sondern ein Bekannter mit xl07 hat mir die Screenshots dafür geschickt. Daraus habe ich die Ablaufbeschreibung gebastelt. Auch die Übersetzungen sind soweit in trockenen Tüchern - bloß kann ich eben nicht sehen, welche Begriffe auf den einzelnen Schaltflächen und bei den Häkchen stehen.
Aber wenn du eine frz. Version hast und den Ablauf mal nachspielen kannst, wär das ne große Hilfe...
Grüße - Jörg
Anzeige
AW: AW
01.08.2010 11:13:03
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
Du hast den Code also in Frankreich getestet?
Noch habe ich keine Franzosische Version, ich mßte erst einen virtuellen Rechner anlegen dafür.
Den Aufwand möchte ich aber erst treiben falls der Code auch läuft.
Ich hatte auch nur normalen Vba Code benutzt (formatieren von Zellen und blinken) und das lief in Frankreich nicht.
Gruß Hajo
oh...
01.08.2010 12:36:46
Jörg-HH
...nee, in F getestet nicht. Aber schon Probleme in D gehabt (bei Versenden von auszufüllenden Formularen) und daraufhin den Code so abgeändert, daß nur noch Standard angesprochen wird. Aber wenn schon einfache Formatierungen nicht laufen, muß ich nochmal genauer hingucken - hab das nicht alles so im Kopp...
melde mich nochmal zu dem Thema, bevor du deinen virtuellen Rechner erschaffst :-)
bis dann - Jörg
Anzeige
AW: oh...
01.08.2010 14:56:57
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
ich habe gerade festgestellt Französisch bekomme ich nicht installiert. Die Fehlermeldung ist auch französisch und das kann ich nicht lesen.
Gruß Hajo
stell die Meldung doch mal hier rein...
01.08.2010 16:00:54
Jörg-HH
...wär doch interessant...
Gruß Jörg
AW: stell die Meldung doch mal hier rein...
01.08.2010 16:05:10
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
ich erstelle gerade eine DVD fü ein französisches Windows 7, vielleicht ist damit das Problem gelöst.
Bis ich das virtuelle System fertig habe kann es aber noch einen Moment dauern.
Gruß Hajo
Anzeige
AW: stell die Meldung doch mal hier rein...
01.08.2010 17:01:25
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
es lag nicht am Betriebssystem. Ein französisches Betriebssystem bringt den gleichen Fehler.
Userbild
Gruß Hajo
...das Sprachmodul 2010...
01.08.2010 17:33:52
Jörg-HH
...verlangt die vorherige Installation eines anderen 2010-Programms (gilt nicht für Visio und Project). Da ist aber nicht ausgesagt, welches Programm vorher installiert werden muß.
Grüße - Jörg
AW: ...das Sprachmodul 2010...
01.08.2010 18:38:15
Hajo_Zi
Hallo Jörg,
ich habe jetzt eine andere Office Version benutzt. Ich hatte nur das Problem das in Frankreich eine andere Tastatur gültig ist, da machte sich die Eingabe des Key-Code nicht einfach.
Es war ja nur noch ein Dialogfeld offen. Wo die von Dir angesprochen Punkte sind weist Du doch. Sie sind aber auch ausgewählt.
Userbild
Gruß Hajo
Anzeige
ok- danke...! oT
01.08.2010 21:09:21
Jörg-HH
AW:Danke für die Rückmeldung oT
02.08.2010 07:10:53
Hajo_Zi
das ist Heute ja nicht mehr üblich.
ah - merci beaucoup...
01.08.2010 12:42:55
Jörg-HH
...da werde ich mal weiterforschen...
Grüße - Jörg
AW: De rien! o.T.
01.08.2010 12:53:48
Franz
.
2 Begriffe fehlen noch...
01.08.2010 15:58:03
Jörg-HH
...die 2003-Hilfe bietet ja komfortable Screenshots, die 2007er nicht - aber immerhin habe ich jetzt fast alle Begriffe.
Leider hört die 2007er-Hilfe zwei Schritte eher auf als die 2003er. Mir fehlen noch die beiden unteren. Da sie in Deutsch von 03 nach 07 umbenannt wurden, gehe ich davon aus, daß das auch in frz so ist.
Im nun folgenden Dialog klicken Sie auf der linken Seite auf „Einstellungen für Makros“.
Dann klicken Sie rechts auf den Button "Alle Makros mit Benachrichtigung deaktivieren" und
setzen bei „Zugriff auf das VBA-Projektobjektmodell vertrauen“ einen Haken
Gebote werden gern entgegengenommen :-)
Grüße - Jörg
Anzeige
AW: 2 Begriffe fehlen noch...
02.08.2010 19:29:54
Franz
Hallo Jörg,
"Alle Makros mit Benachrichtigung deaktivieren" wiederspricht sich mit „Zugriff auf das VBA-Projektobjektmodell vertrauen“ oder verstehe ich das falsch?.
Der 2 Begriff bedeutet: Faire confiance au projet Visual Basic (siehe auch der gelieferte Link mit der MS-Adresse wo dies bereits steht).
Salut!
Franz D.

299 Forumthreads zu ähnlichen Themen

Anzeige
Anzeige

Beliebteste Forumthreads (12 Monate)

Anzeige

Beliebteste Forumthreads (12 Monate)

Anzeige
Anzeige
Anzeige